Неділя , 8 Вересня 2024

EVEREST: тонкощі перекладу особистих документів

Переклад особистих документів
Переклад особистих документів

«Мова – це ключ, що відкриває двері до інших культур та можливостей», – так казав Нельсон Мандела. Якщо ви коли-небудь стикалися з необхідністю зробити переклад документів, то, напевно, знаєте, наскільки це може бути складним і трудомістким процесом. Часто виникають ситуації, коли потрібно перекласти свідоцтво про народження або шлюб, посвідчення водія та інші документи для оформлення візи, вступу до вишу, укладенні шлюбу за кордоном.

Де замовити переклад особистих документів

Переклад особистих документів – це процес перекладу офіційних паперів, що містять інформацію про особистість людини іншою мовою та підтверджують особу, освіту, сімейний стан тощо.

Чому багато людей не можуть впоратися з перекладом особистих документів самостійно? 

  1. Недостатнє знання мови, якою потрібен переклад. 
  2. Відсутність спеціальних навичок та досвіду.
  3. Необхідність підтвердження офіційними особами та грамотного оформлення документації.

Якщо знадобився переклад особистих документів, рекомендуємо звернутися до спеціалізованого бюро перекладів Еверест. Переваги такого беззаперечні: узгодження термінів із замовником, висока грамотність та конфіденційність. Клієнтові надається низка додаткових послуг – нотаріальне завірення, апостиль, легалізація; відповідність вимогам міністерств та нотаріусів. Кожен переклад також засвідчується спеціальною печаткою. На офіційному сайті бюро перекладів EVEREST можна ознайомитись із переліком відгуків та переконатися у якості послуг.

Переклад документів

Переваги взаємодії з професіоналами

Стандартним документом для перекладу вважається, наприклад, паспорт, а текстовим – будь-який інший документ – ухвала або рішення суду. Складним вважається переклад документа з технічною, юридичною чи медичною термінологією, який потребує спеціальних знань та досвіду. Нотаріальне засвідчення перекладу особистих документів в Україні потрібне у випадках, коли папери використовуватимуться з юридичною метою.

Однією з головних переваг співпраці з бюро перекладів Еверест є гнучка система знижок – у залежності від кількості документів, замовнику надається знижка від 10% до 20%. Важливо: обов’язковою є перевірка особистих документів перед перекладом у бюро Еверест з метою унеможливити виникнення помилок.

Методи оплати бюро перекладів EVEREST різноманітні: можна сплатити як готівкою, і безготівковим розрахунком, але після оцінювання замовлення передплата є обов’язковою. Терміновий переклад може бути виконаний без додаткової плати, а фахівці завжди пропонують реальні дедлайни виконання роботи.

Якщо вам потрібний якісний та швидкий переклад особистих документів, не варто ризикувати та намагатися зробити це самостійно. Зверніться до бюро перекладів Еверест, щоб замовити переклад – отримайте професійну допомогу за розумною ціною. Пам’ятайте, що якість коштує дорожче, ніж швидкість та співпраця з неперевіреними фрілансерами!

Відомий блогер. Публікую статті в різних інтернет-виданнях з 2007 року. Пишу на різні актуальні та цікаві теми. Експерт у сфері ведення блогів, інформаційних та новинних сайтів.
Залишити відповідь
Добавити рейтинг

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *